Forme della ricezione di proverbi greci ‘letterari’ a Roma: Enn. 28, 7 Bl.2 e Lucil. 835 Kr.
digital
![]() Articolo
€ 6,00
|
Ebook in formato Pdf leggibile su questi device:
|
|
This article analyzes Ennius Hedyphagetica 28, 7 Bl.2 and Lucilius 835 Kr., which are characterized by artistic translations of Greek proverbs (Zen. Ath. III 94 Διὸς ἐγκέφαλος and III 66 λευκὴ στάθμη, respectively): the possible literary models of the two verses could date back to middle comedy and Greek satyr play.
keywordsproverbs, paroemiography, greek comedy, satyr play, roman satire, artistic translation, allusiveness, Zenobius, Ennius, Lucilius, Plato, Sophocles.Biografia dell'autoreUniversità di Catania. E-mail: alessio.ruta@unict.it |
Consulta l'archivio
Articoli Open Access
Introduzione: Kallimachos in Rom di Walter Wimmel
dopo 60 (e più) anni
Comporre il mondo: l’Inno a Delo di Callimaco e l’estetica alessandrina dopo Wimmel
Concezioni diverse dell’alessandrinismo a Roma: Callimaco, Filita, Euforione
Comporre il mondo: l’Inno a Delo di Callimaco e l’estetica alessandrina dopo Wimmel
Concezioni diverse dell’alessandrinismo a Roma: Callimaco, Filita, Euforione
Ultimi 3 numeri
AEVUM ANTIQUUM - 2024 - 24. Usi e riusi di proverbi classici
AEVUM ANTIQUUM - 2023 - 23. Callimaco a Roma dalla Repubblica ad Augusto. Simbologia, paesaggio, cultura
AEVUM ANTIQUUM - 2022 - 22
AEVUM ANTIQUUM - 2023 - 23. Callimaco a Roma dalla Repubblica ad Augusto. Simbologia, paesaggio, cultura
AEVUM ANTIQUUM - 2022 - 22